BLOG DE NOTÍCIAS DO MOVIMENTO ESPÍRITA.....ARAÇATUBA- SP

Atenção

"AS AFIRMAÇÕES, INFORMAÇÕES E PARECERES PUBLICADOS NESTE BLOG SÃO DE RESPONSABILIDADE EXCLUSIVA DE QUEM OS ELABOROU, ASSINA E OS REMETEU PARA PUBLICAÇÃO. FICA A CRITÉRIO DO RESPONSAVEL PELO BLOG A PUBLICAÇÃO OU NÃO DAS MATÉRIAS, COMENTÁRIOS OU INFORMAÇÕES ENCAMINHADOS."

domingo, 9 de outubro de 2011

Focalizando o Trabalhador Espírita (No. 108) Michel Buffet

ESTA ENTREVISTA FOI EM PARTE

PUBLICADA NO JORNAL FOLHA ESPIRITA,

SÃO PAULO. EDIÇÃO OUTUBRO DE 2011

Michel Buffet

Entrevista para Ismael Gobbo ao

Notícias do Movimento Espírita

Nosso entrevistado desta sábado é o trabalhador espírita Michel Buffet, presidente do Conselho Espírita Francês. Quem o ouviu foi Claudia Werdine, residente em Madrid, na Espanha, contando com o valioso trabalho de traduçao realizado por Marcia d’Ávila Kempf. Graças a essas valiosas colaborações temos a possibilidade de apresentar a entrevista com Michel Buffet em francês e português. Aos três os nossos agradecimentos antecipados.

Michel, poderia fazer sua auto apresentação?

Eu nasci em 1944, na França, na cidade de Rennes (Bretagne), numa familia simples, eu era o caçula de uma familia de 5 crianças. Eu frequentei, como se fazia na época, a igreja católica até a minha comunhão; embora, muitas práticas, contrariassem a idéia que eu tinha da minha relação com Deus.

Michel, pourriez-vous vous présenter?

Je suis né en 1944, à Rennes en Bretagne, dans une famille simple, le dernier d'une famille de 5 enfants. J'ai fréquenté, comme cela se faisait l'église catholique jusqu'à ma communion, malgré que bien des pratiques contrariaient l'idée que je me faisais de mes rapports avec Dieu.

Qual a sua formação acadêmica e profissional?

Eu segui a trajetória normal do meu tempo, recusando continuar os estudos após o colégio para entrar em 1960 numa grande empresa e fazer o trabalho que desejava em fotogravura. Depois de ter sido membro da equipe de direção durante vários anos, eu criei junto com um associado, uma empresa.

Quel est votre formation académique et professionnelle?

J'ai suivi la filière normale de mon époque, en refusant de continuer des études après le BEPC pour rentrer dans une grande imprimerie et faire le métier que je désirais en photogravure dans les années 1960. Après avoir été cadre plusieurs années, je créais une entreprise avec un associé.

Como você conheceu o Espiritismo?

Desde quando começou a freqüentar o Centro Espírita? E a reação de seus familiares?

Foi em decorrência de problemas com esse associado, que um amigo me aconselhou procurar a USFF(União Espírita Francesa e Francófona) na cidade de Tours ( França), onde encontrei pela primeira vez Roger Pérez. Nesta oportunidade eu descobri o Livro dos Espíritos, que causou uma reviravolta na minha vida no final dos anos 80, quando eu tinha então 45 anos. Durante anos, todos os sábados, fazia 250 quilômetros para assistir as reuniões em Tours, desenvolver minha mediunidade e ler muitos livros relacionados ao Espiritismo. Foi nesse período que tive a explicação da manifestação de meu pai vindo me tranquilizar na noite de sua desencarnação. Meu percurso seria marcado em seguida, por fenômenos espíritas que me mostraram certos deveres a serem cumpridos.

A necessidade se fez sentir então, de criar na cidade de Rennes um centro espírita para a prática do estudo e desenvolvimento mediúnico, o que fiz com a ajuda de minha esposa Sylviane.

Comment avez-vous connu le Spiritisme? Depuis quand avez-vous commencé à fréquenter un Centre Spirite, et quelle a été la réaction de votre famille?

C'est à l'issue de problèmes avec cet associé qu'un ami m'a orienté vers l'USFF à Tours où j'ai rencontré pour la première fois Roger Pérez. C'est là que j'ai découvert le Livre des Esprits, et ce fut un tournant dans ma vie à la fin des années 80, alors que j'avais 45 ans. Pendant des années j'ai fait 250 kilomètres le samedi pour assister aux réunions à Tours, développer la médiumnité qui était en moi, et lire de nombreux livres ayant trait au spiritisme. C'est à ce moment là que j'ai eu l'explication de la manifestation de mon père qui était venu me rassurer le soir de sa désincarnation. Mon parcourt sera ensuite marqué de phénomènes spirites m'indiquant qu'il me restaient quelques devoirs à remplir.

Le besoin s'est fait sentir alors, de créer sur Rennes un centre spirite où l'on pratiquait l'étude et le développement médiumnique avec l'aide de mon épouse Sylviane.

Qual Casa Espirita vc está vinculada presentemente e quais os trabalhos que nela realiza?

Desde que me aposentei, estamos vivendo no sul da França, perto de Narbonne e da Espanha; onde minha esposa e eu criamos um centro espírita. No nosso centro, damos prioridade ao ensino e a formação mediúnica. Recebemos também pessoas à procura de explicações e consolo em suas provações. Esse centro chama-se Maria Munoz, nome do Espírito que o guia, e é afiliado ao Conselho Espírita Francês.

Actuellement, à quel Centre Spirite et quelles entités fédératives êtes-vous rattaché et quels sont les travaux que vous y réalisez?

Depuis que je suis retraité, nous sommes dans le sud de la France, près de Narbonne et de l'Espagne, et nous avons recréé, mon épouse et moi un centre spirite là où nous habitons. Nous donnons la priorité à l'enseignement et à la formation médiumnique. Nous recevons aussi les personnes en quête d'explications et de consolation dans leurs épreuves. Ce centre Maria Munoz, du nom de l'Esprit qui le guide, est affilié au Conseil Spirite Français.

Conte-nos um pouco a respeito da sua atuação no Movimento Espírita. (desde o começo até agora, por onde passou, etc) Como surgiu o Conselho Espirita Frances?

Durante vários anos, eu fui vice-presidente da USFF (União Espírita Francesa e Francófona) até 2006. Durante esse período, tive a oportunidade de participar da reunião de 1992 que culminaria com a criação do CEI (Conselho Espírita Internacional) no Congresso de Madri (Espanha) e de participar com a USFF do Congresso Espírita Mundial de Paris, em 2004, no comemorativo do bicentenário do nascimento de Allan Kardec. Esse momento foi importante para o Movimento Espirita Francês e podia tê-lo reforçado mas, devido a uma perda de harmonia no funcionamento dessa federação, vários responsáveis dos comitês emitiram o desejo de colocar nos estatutos da USFF, as instruções preconizadas por Allan Kardec em seu projeto de 1868, inserido nas Obras Postumas. Em 2007, na impossibilidade de um acordo, foi fundado o Conselho Espirita Francês, em 9 de junho. O primeiro presidente foi Luc Moussu que uniu e liderou o CSF até maio de 2009, data de sua partida para o Quebec (Canadá). Em seguida, fui eleito como presidente para continuar a desenvolver o que já estava em vigor. O presidente é apenas o executor das decisões do Conselho de Administração, colocando a associação ao abrigo de qualquer personalismo, como preconizado por Allan Kardec. O Conselho de administração se reúne 2 vezes por mês via skype, permitindo-nos uma maior eficiência e reatividade no funcionamento do CSF. É muito prazeroso trabalhar entre irmãos no Conselho de Administração e nos centros, visando dar ao espiritismo em França, uma imagem que foi manchada com o tempo e mostrar a verdadeira face da consolação prometida por Jesus nestes tempos de descrença materialista.

Parlez-nous de vos activités au sein du Mouvement Spirite (du début à aujourd’hui, votre cheminement, etc.) Comment a surgi le Conseil Spirite Français?

Pendant plusieurs années, j'ai été vice-président à l'USFF, jusqu'en 2006. Pendant cette période, ce fut l'occasion pour moi d'être présent à la réunion en 1992 qui devait aboutir à la création du CEI lors du Congrès de Madrid, et avec l'USFF de participer au Congrès Spirite Mondial de Paris en 2004 pour le bi-centenaire de la naissance d'Allan Kardec.

Ce moment a été important pour le mouvement spirite français et aurait pu le renforcer, mais à la suite d'une perte d'harmonie dans le fonctionnement de cette fédération, plusieurs responsables du bureau ont désiré mettre dans les statuts de l'USFF, le fonctionnement préconisé par Allan Kardec dans son projet de 1868, inséré dans les oeuvres posthumes. En 2007, l'impossibilité d'aboutir nous a fait fonder le Conseil Spirite Français, le 9 juin. Le premier président a été Luc Moussu qui a su fédérer et animer le CSF jusqu'en mai 2009, date de son départ au Québec (Canada). J'ai ensuite été élu comme président pour continuer de développer ce qui était déjà mis en place. Le président n'est que l'exécuteur des décisions du Conseil d'Administration, mettant l'association à l'abri de toute dérive personnelle, comme préconisé par Allan Kardec. Le Conseil d'Administration se réunit 2 fois par mois sur skype, nous permettant efficacité et réactivité dans le fonctionnement du CSF. C'est un grand plaisir de travailler entre frères au Conseil d'Administration et avec les centres, pour donner au spiritisme, en France, une image qui s'était ternie dans le temps, et montrer le vrai visage de la consolation promise par Jésus en ces temps d'incrédulité matérialiste.

Como atual presidente do referido Conselho, quais são suas prioridades e metas?

De 2007 até hoje, temos 32 centros membros do CSF, de todos os tamanhos, associações declaradas ou grupos ainda em constituição. Colocamos ênfase especial no ensino da doutrina propondo simpósios, seminários, estudos, formação e conferências sobre questões de grande importância como unificação, obsessão, mediunidade (se destacando este ano os 150 anos do Livro dos Médiuns). Nossa prioridade é de continuar fiel à pureza da doutrina na nossa responsabilidade de divulgação e consolação. Responsáveis que somos, devemos acima das explicações doutrinárias, estarmos verdadeiramente a serviço dos nossos irmãos, tendo Jesus como guia e modelo. Utilizamos todos os meios de divulgação ao nosso dispor como conferências, o boletim de notícias Voie Spirite, websites do CSF e da Enciclopédia espírita, documentos do CEI para formação de trabalhadores e estudo, simpósios, e estamos presentes nas realizações do Movimento Espírita Francofóno e do CEI. Ainda temos que desenvolver ações para a juventude, mas a lei francesa não facilita e as condições para que isso se realize são rigorosas. O evangelho em casa não faz parte ainda da mentalidade francesa, e só se estenderá através de familias espíritas que o praticam hoje. São diretrizes a serem implementadas e o apoio do CEI nos é de grande ajuda.

En tant qu’actuel président du Conseil Spirite Français, quelles sont vos priorités et objectifs?

Depuis 2007, c'est aujourd'hui 32 centres qui sont membres du CSF, de toutes tailles, associations déclarées ou groupes encore en constitution. Nous mettons notamment l'accent sur l'enseignement de la doctrine en proposant symposiums, séminaires d'études et de formations, ainsi que conférences sur des sujets de fond comme l'unification, l'obsession, la médiumnité (à l'honneur cette année avec les 150 ans du Livre des Médiums). Notre priorité est de rester fidèle à la pureté de la doctrine dans notre responsabilité de divulgation et de consolation. Les responsables que nous sommes doivent au-delà des explications doctrinales que nous portons, être véritablement au service de nos frères, en gardant Jésus comme guide et comme modèle.

Nous utilisons tous les moyens de divulgation que nous pouvons maîtriser comme les conférences, le bulletin Voie Spirite, les sites du CSF et de l'encyclopédie Spirite, les documents d'appuis du CEI pour la formation et l'étude, et sommes présents dans les réalisations du Mouvement Spirite Francophone et du CEI. Il nous reste à développer des actions en direction de la jeunesse, mais la législation française ne facilite pas et les conditions d'encadrement sont rigoureuses. L'évangile à la maison ne correspond pas encore à la mentalité française, et ne se développera qu'à partir des familles spirites qui le pratiquent aujourd'hui. Ce sont des orientations à mettre en place et l'appui du CEI nous est d'un grand secours.

Gostariamos de saber um pouco mais sobre a Campanha contra o Suicidio que o Conselho Espirita Frances estará promovendo.?

Por iniciativa do CA (Conselho de Administração) do CSF, no início desse ano, de realizar anualmente, uma ação para uma grande causa, que se tornaria em campanha. A importância do assunto fez unanimidade do LMSF, proporcionando-lhe uma maior influência e abrangência.

Isso me permitiu aprofundar meu conhecimento sobre o tema do suicídio pois informar é importante e percebo que as pessoas que assistem as conferências, ficam impressionadas com as estatísticas e as consequências espirituais de tais atos.

Nous aimerions en savoir davantage sur la Campagne contre le Suicide que le Conseil Spirite Français et le Mouvement Spirite francophone vont promouvoir.

C'est une initiative du CA du CSF en ce début d'année, faire que chaque année soit l'objet d'une action pour une grande cause et d'en faire une campagne. L'importance du sujet a fait l'adhésion du LMSF, lui donnant alors plus de rayonnement.

Cela m'a permis personnellement d'approfondir mes connaissances sur le sujet du suicide car la documentation est importante, et je m'aperçois que les personnes qui assistent aux conférences sont impressionnées par les statistiques et les conséquences spirituelles de tels actes.

Qual a importância deste tema para a França?

As estatísticas colocam a França no segundo lugar na Europa em numero de suicídios, depois da Finlândia. O mundo material que recusa toda espiritualidade e toda justificativa de provas pela lei de causalidade, deixa apenas como esperança para os sofrimentos a possibilidade de abreviá-los. Nós espíritas, conhecendo as consequências deste ato (através do livro Mémorias de um suicida), temos o dever de explicar e de consolar aqueles que se desesperam, fazendo-os compreender o sentido da encarnação antes de um ato tão prejudicial.

Quelle importance ce thème a-t-il pour la France?

Les statistiques placent la France au deuxième rang en Europe pour le nombre de suicides, après la Finlande. Le monde matériel qui refuse toute spiritualité et toute justification des épreuves par la loi de causalité, ne laisse comme espoir aux souffrances que la possibilité de les abréger. Nous spirites, connaissant les conséquences d'un tel acte (Mémoires d'un suicidé), avons pour devoir d'expliquer et de consoler les désespérés de la vie, et de faire comprendre le sens de l'incarnation avant un acte tellement préjudiciable.

Quantas Casas Espíritas existem atualmente na França?

É dificil para mim de falar em números de centros, fora do CSF que conta com 32 mas, felizmente temos outros. O principal é a difusão de nossa querida doutrina, fazendo votos que todos nós sejamos exemplos de harmonia através da palavra que difundimos. O Espiritismo na sua essência é aglutinador e deve poder federar os homens de todas as confissões, os espíritas devendo ser exemplos para todos. Não esqueçamos que « muitos são chamados, mas poucos os escolhidos ».

Actuellement, combien de Centres Spirites la France compte-t-elle?

Il m'est difficile de parler d'un nombre de centres en dehors du CSF qui en compte 32, mais il y en a, heureusement, car le principal reste la diffusion de notre chère doctrine, en souhaitant que tous, nous soyons des exemples en harmonie avec la parole que nous diffusons. Le spiritisme dans son essence est rassembleur et se doit de pouvoir fédérer les hommes de toutes confessions, les spirites se doivent d'être exemples pour tous. N'oublions pas, il y a "beaucoup d'appelés et peu d'élus".

A que órgão estão vinculados os Centros Espíritas?

O Conselho Espírita Françês esta afiliado ao Movimento Espírita Francófono, ao qual participa. Atualmente, um pedido de adesão ao Conselho Espírita Internacional está em curso, para representar a França no CEI.

Actuellement, combien de Centres Spirites la France compte-t-elle?

Il m'est difficile de parler d'un nombre de centres en dehors du CSF qui en compte 32, mais il y en a, heureusement, car le principal reste la diffusion de notre chère doctrine, en souhaitant que tous, nous soyons des exemples en harmonie avec la parole que nous diffusons. Le spiritisme dans son essence est rassembleur et se doit de pouvoir fédérer les hommes de toutes confessions, les spirites se doivent d'être exemples pour tous. N'oublions pas, il y a "beaucoup d'appelés et peu d'élus".

Qual a reação dos franceses em relação ao Espiritismo?

A França foi o berço de Allan Kardec, Léon Denis, Gabriel Delanne, Camille Flammarion, Jean Meyer. O desenvolvimento do Espiritismo foi importante até 1931, data da desincarnação do mecena do Espiritismo na França, Jean Meyer. Mas, entre 1925 e 1931, os principais pioneiros desapareceram. Só ficou nas mentes dos franceses as mesas girantes, apresentadas pelo clero como diabólicas !

Precisamos reformar essa imagem bem arraigada do espiritismo e explicar que o espiritismo é uma filosofia, uma moral confirmada pelos fatos em seu aspecto científico. É uma doutrina reencarnacionista. Difundir é uma coisa, mas corrigir as idéias falsas é mais dificil, é um trabalho duplo. Somos semeadores e a colheita não nos pertence, assim como somos ricos espiritualmente dos pioneiros que nos precederam.

Comment réagissent les français au sujet du Spiritisme?

Si la France a été le berceau d'Allan Kardec, Léon Denis, Gabriel Delanne, Camille Flammarion, Jean Meyer et que le développement du spiritisme a été important jusqu'en 1931, date de la désincarnation du mécène du spiritisme Jean Meyer. Entre 1925 et 1931 les principaux pionniers ont disparu. Il n'est resté dans l'esprit des français que les tables tournantes présentées comme diaboliques par le clergé !

Il nous faut réformer cette image bien ancrée du spiritisme et expliquer que le spiritisme est une philosophie, une morale, confirmée par les faits dans son aspect scientifique. C'est une doctrine réincarnationiste. Diffuser est une chose, mais corriger les idées fausses est plus difficile, c'est un double travail. Nous sommes des semeurs et la récolte ne nous appartient pas, tout comme nous sommes riches spirituellement des pionniers qui nous ont précédés.

Jean Meyer em seu gabinete de Trabalho no ano de 1925

Os frequentadores das Casas Espíritas são compostos por pessoas de quais nacionalidades?

Os centros espíritas franceses são frequentados principalmente por franceses, no entanto, temos em vários centros, brasileiros e brasileiras sendo que inclusive, alguns centros são presididos por brasileiras. É uma boa escola de intercâmbio entre culturas e sensibilidades e ninguém pode nem deve impor sua cultura e sensibilidade aos outros, pois o Espiritismo ensina sem impor.

Quelles sont les nationalités des personnes qui fréquentent les Centres Spirites français?

Les centres spirites français sont principalement fréquentés par des français, mais il y a dans de nombreux centres des brésiliens ou brésiliennes, quelques centres sont même présidés par des brésiliennes. c'est une bonne école de partage de cultures et de sensibilités, car en matière de spiritisme rien ne s'impose et personne ne peut ni ne doit imposer sa culture et sa sensibilité aux autres car "le spiritisme enseigne et n'impose rien".

A Revue Spirite (Revista Espírita), periódico mensal fundado por Allan Kardec em 1º de janeiro

de 1858, com recursos próprios, atualmente è publicada em diversos idiomas. Como membro da

equipe editorial da Revista Espirita Francesa, gostariamos que nos contasse um pouco mais sobre esta Revista.

Allan Kardec publicou o primeiro número da Revue Spirite no dia 1 de janeiro de 1858. Esta Revue sofreu alguns problemas com o tempo, por causa dos próprios homens. Hoje a propriedade do título foi transferida ao CEI que tem a responsabilidade de sua universalidade e perenidade; um bem legado a todos como desejou o Mestre, pois ela não poderia pertencer a uma única pessoa. A versão na língua francesa esta sendo realizada pelos países francófonos de modo a transformá-la num suporte se abrindo para aqueles que tem como ponto em comum a língua do próprio Kardec.

Allan Kardec- Codificador do Espiritismo

La Revue Spirite, périodique mensuel fondé par Allan Kardec le 1º janvier 1858, avec ses ressources propres, est actuellement publiée en plusieurs langues. En tant que membre du Comité de Rédaction de la Revue Spirite Française, nous aimerions que vous nous parliez un peu plus de cette Revue.

Allan Kardec a fait paraître le premier numéro de la Revue Spirite le premier janvier 1958, cette Revue a subit des péripéties dans le temps du aux hommes eux-mêmes. Aujourd'hui la propriété du titre a été transféré au CEI qui a la responsabilité d'en assurer l'universalité, bien légué à tous dans l'Esprit du Maître, car elle ne sautait appartenir à un seul. La version de langue française est en cours de réalisation au niveau de la francophonie afin d'en faire un support s'ouvrant vers ceux qui ont comme point commun la langue de Kardec lui-même.

O solo francês serviu de berço para nosso querido Allan Kardec, mas precisamente a cidade de Lyon. O que há atualmente nesta cidade que relembre o Codificador? Há algum museu, livraria, sua casa?

Hypolite, Léon Denizard Rivail nasceu em 1804 em Lyon, na rua Sala e no ano de 2004, a cidade de Lyon participou na colocação de um monumento em seu nome nas proximidades desse lugar, na presença do CEI representado por Nestor Masotti e da USFF, eu assisti ao evento. A cidade de Lyon organizou ao mesmo tempo uma exposição sobre o Espiritismo.

Monumento em Lião em homenagem a Allan Kardec

Le sol français a servi de berceau à notre cher Allan Kardec, plus précisément la ville de Lyon.

Actuellement, que trouve-t-on dans cette ville qui rappelle le Codificateur? Y a-t-il un musée, une librairie, sa maison.?

Hypolite, léon Denizard Rivail est bien né en 1804 à Lyon, rue Sala et en 2004 la ville de Lyon a participé à la pose d'une Pierre à son nom près de ce lieu, en présence du CEI représenté par Nestor Masotti et de l'USFF, j'y assistais personnellement. La ville de Lyon organisait dans le même temps une exposition sur le spiritisme.

Sobre a anunciada volta do Codificador, existem informações se realmente isto aconteceu? Em alguma reuniao espírita, na França, houve informação a esse respeito?

Não tive conhecimento disso; embora ache que esse tipo de noticia não deve nos afastar da necessidade da encarnação. Pessoalmente, não vejo como esse tipo de informação, puxando para o sensacionalismo tornaria os homens melhores. Se eu recebesse uma tal mensagem, eu me perguntaria porque eu, como médium falível, e quais seriam as consequências de uma difusão... Será que o bezerro de ouro continua vivo?

Concernant l’information du retour du Codificateur, existe-t-il des informations si cela s’est vraiment réalisé? En France, y a-t-il eu des informations, à ce sujet, dans des réunions spirites?

Rien de ce genre à ma connaissance, d'autre part ce genre d'information scoop ne doit pas nous écarter de la nécessité de notre incarnation. Personnellement, je ne pense pas que ce genre d'information tirant du sensationnel rendrait les hommes meilleurs. Si je recevais un tel message, je me poserai des questions sur pourquoi moi, comme tout le monde médium faillible, et quelles seraient les conséquences d'une diffusion... Le veau d'or ne serait-il pas mort ?

Tem registros de comunicações psicofônicas ou psicográficas de Allan Kardec? Quando aconteceram?

Eu vi várias vezes Allan Kardec em reuniões importantes, pois, as vezes me é permitido de ver, mas ele só fazia passar, olhando aqueles que estavam trabalhando, sem se comunicar.

Y a-t-il eu des communications psychophoniques ou psychographiques d’Allan Kardec? Si oui, quand se sont-elles produites?

J'ai aperçu plusieurs fois Allan Kardec dans des réunions importantes, car il m'est permis quelquefois de voir, mais il ne faisait que passer, regardant ceux qui étaient au travail, sans se communiquer.

Suas considerações finais:

Muitas pessoas são atraidas pela manifestação médiunica, o que contribuiu para prejudicar o movimento espírita na França, com a diversão das mesas girantes. O fenômeno médiunico é apenas a confirmação científica (eu diria acessória) de nossa filosofia. O essencial deve ser o ensino para satisfazer a razão através do Livro dos Espíritos e a consolação para satisfazer o coração e o sentimento através do Evangelho segundo o espiritismo, é assim que iremos para o advento do “homem de bem".

Vos considérations finales:

Beaucoup de gens sont attirés par la manifestation médiumnique, et cela a participé à faire du tort au mouvement spirite en France avec les tables comme amusement. Le phénomène médiumnique n'est que la confirmation scientifique (et je dirais accessoire) de notre philosophie. L'essentiel doit rester l'enseignement pour satisfaire la raison avec le Livre des Esprits et la consolation pour satisfaire le coeur et le sentiment avec l'Evangile selon le spiritisme, c'est comme cela que nous irons vers l'avènement de l'"homme de bien".

Michel Buffet e a esposa Sylviane em visita e biblioteca de obras raras na FEB em Brasília

Michel Buffet e esposa visitam ao CEI em Brasilia

O casal Michel e Sylviane em visita a FEB em Brasila ladeado por Nestor Masotti e César Perri

Sylviane e Michel Buffet visitam Nestor Masotti (D)

Michel Buffet e Sylviane (C) visitam a reunião de vibração do CEI em Brasília

Sylviane e Michel Buffet com trabalhadores no salão

do CFN na FEB

Michel e Sylviane Buffet nas extremidades visitando Brasília com César Perri e Maria Euni Masotti

Michel Buffet discursando durante o 4º. Congresso Espírita Mundial no ano de 2004

Archivo:Lyon river view c1860.jpg

Lyon no século XIX. Imagem: http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Lyon_river_view_c1860.jpg

Turista orando com a mão sobre o busto de Allan Kardec

em seu túmulo no Cemitério Pére Lachaise em Paris. Foto Ismael Gobbo

OBS: AS FOTOS Desta entrevista só PODERÃO SER UTILIZADAS EM OUTRAS PUBLICAÇÕES MEDIANTE AUTORIZAÇÃO EXPRESSA DO entrevistadO.

0 comentários: